E alla fine della scena, lui potrebbe prenderla con quel suo fare da animale e...
Then right when the scene ends, he could take her...... withthisraw, animal....
Torniamo al lavoro, al finale della scena.
Now, down to business, the end of the scene.
I leader discuteranno questioni che spaziano dall'economia mondiale agli armamenti, fino all'impatto del fenomeno dei mutanti nell'ambito della scena mondiale.
Leaders will discuss issues ranging from the world's economy and weapons treaties, to the mutant phenomenon and its impact on our world stage.
Una copia del materiale raccolto e il video della scena.
A copy of the murder book and a video walk-through of the scene.
Abbiamo di meglio del video della scena del delitto.
We got more than just the crime-scene tape.
Devi mescolarlo con il fango della scena del crimine.
You have to mix in dirt from the crime scene.
Uno dei suoi le ha detto delle foto della scena del crimine.
One of your followers called you about the crime-scene photos.
Sto solo controllando queste foto della scena del delitto.
Oh, I'm just going over these crime-scene photos.
Va tutto bene, fa parte della scena.
It's okay. It's part of the scene.
E' entrato in moltissime menti e la morte occupa gran parte della scena americana adesso.
He's gotten inside so many psyches, and death is just such a part of the American scene right now.
Considerate i limiti della scena del crimine come una cornice, e limitate la vostra analisi a cio' che si trova al suo interno.
Treat the boundaries of the crime scene like a frame, and limit your analysis to what is presented within it.
I tuoi ragazzi della scena del crimine hanno trovato del sangue un po' strano?
Did your crime scene guys find any peculiar blood?
Abbiamo un video di lei con Burrows in prossimita' della scena del crimine.
We have video of you outside the crime scene with Burrows.
Nello storyboard, un esempio di ogni conflitto dovrebbe essere rappresentato visivamente, insieme a una spiegazione della scena, e come si adatta alla particolare categoria di conflitto.
In the storyboard, an example of each conflict should be visually represented, along with an explanation of the scene, and how it fits the particular category of conflict.
Icona della scena hip hop, ha inventato il cross-fader.
Hip hop icon, invented the crossfader.
Chi gli sta inviando immagini della scena del crimine?
Who's texting him pictures of the crime scene?
Foto della scena di come l'abbiamo trovato.
Photo of the scene as we found it.
Lily Gray e' entrata al centro della scena impersonando Carroll e i suoi seguaci, per poter liberare suo figlio in custodia.
Lily Gray has taken center stage by impersonating Carroll and his followers in order to free her imprisoned son.
Si', ma l'arte africana non ha alcun riscontro nelle foto della scena del crimine.
Yes, but the African art doesn't have any analog in the crime scene photos.
Fa parte della scena del crimine.
It's a part of the crime scene.
TV: Le analisi della scena del crimine proseguono.
The city remains on high alert for tomorrow's celebrations.
Che mi dici della scena in cui Butterfly dice al figlio di non essere addolorato quando sua madre se ne sara' andata?
(gasps) what about that scene when butterfly tells her child Not to feel sorrow for her mother's desertion?
Solo due delle foto della scena del crimine potevano risultare sospette.
Only two of the crime scene photos were damning.
Sto dicendo che Johnnie Pappas non si trovava nei paraggi della scena di quei crimini.
I'm saying Johnnie Pappas wasn't anywhere near the scene of those murders.
Be', è molto importante creare un rapporto al di fuori della scena.
Well, I think it's very important to form an offstage relationship.
Non e' un problema della scena d'azione.
It's not a problem with the stunt.
Ha messo le fotografie della scena del crimine sopra la scodella del punch.
He even put the crime scene photos above the punch bowl.
Foto della scena dell'omicidio di Vera e dell'investigatore.
Crime scene photo of Vera and the P.I.
E' deodorante T-Blossom, lo stesso della scena del crimine.
It's T-Blossom deodorant-- the same as in the crime scene.
Queen era una presenza fissa delle riviste scandalistiche, ed un'istituzione della scena mondana di Starling City.
Queen was a tabloid presence and fixture on the club scene.
Prendi le foto della scena del crimine.
Pull up the crime scene photos.
Forse dovrei dare un'altra occhiata a quelle foto della scena del crimine.
Maybe I should take a look at those crime scene photos again.
Gia', e' come se la vita si fosse fermata all'interno della scena, e l'Universo fosse in procinto di rivelare tutti i suoi segreti.
Yeah, it's like life is frozen in that moment and the universe is about to reveal all its secrets.
Ancora una volta, la famiglia del PPE conquistava il centro della scena quale elemento trainante dell'integrazione europea dopo la caduta del muro di Berlino e in vista dell'imminente crollo del totalitarismo comunista nell'Europa centrale e orientale.
The EPP family once again took centre-stage as a spearhead for European integration after the fall of the Berlin Wall and the imminent demise of totalitarian communism across Central and Eastern Europe.
E "Art of the Streets" avrà molti dei più tosti personaggi della scena dell'arte di strada -- Banksy, Shepard Fairey, CAWs -- tutti questi ci saranno.
And "Art of the Streets" is going to have pretty much the bad-asses of the street art scene -- Banksy, Shepard Fairey, KAWS -- all of these guys will be there.
E se date un'occhiata alla foto della scena, potete vedere che la targa della Mercedes è O600KO78RUS.
And if you actually take a look at the scene picture, you can see that the plate of the Mercedes is O600KO78RUS.
Dall'altro lato della scena politica, la prima volta che ho sentito Rush Limbaugh riferirsi al candidato alle presidenziali John Edwards come 'Breck girl' [ragazza copertina], sapevo che aveva colto nel segno.
On the other side of the political spectrum, the first time that I heard Rush Limbaugh refer to presidential hopeful John Edwards as the Breck girl I knew that he'd made a direct hit.
Perché a quel punto, le energie rinnovabili come quella del sole e del vento, escono dalle quinte, portandosi qui, al centro della scena.
Because then renewables such as wind and solar come out from the wings, here to center stage.
La luce penetra da sinistra, il volto è inondato di questa luce brillante, proprio al centro della scena, e mentre tenevo gli occhi fissi sul dipinto mi sono ritrovata, proprio davanti a lui, a dirgli: “Guardami. Per favore guardami.”
The light comes in from the left, his face is bathed in this glowing light. It's right in the center of the painting, and you look at it, and I found that when I was looking at it, I was standing there going, "Look at me. Please look at me."
(Musica) Ho portato le persone all'interno della scena, e ho visto che le reazioni emotive erano ancora più profonde per quest'opera, rispetto la precedente.
(Music) So now I've got you inside of the frame, and I saw people having even more visceral emotional reactions to this work than the previous one.
E forse, poiché affronta problemi di comprensione della scena e di processione delle lingue naturali, di dirci qualcosa sulla cognizione umana.
And maybe, as it tackles problems of scene understanding and natural language processing, to tell us something about human cognition.
E il gioco sociale fa parte del motivo per cui siamo qui oggi, ed è un sottoprodotto della scena di gioco.
And social play is part of what we're about here today, and is a byproduct of the play scene.
Questo boscimane, penso, sta parlando del pesce che è scappato e che era grande così, ma è una parte fondamentale della scena di gioco.
Well, this bushman, I think, is talking about the fish that got away that was that long, but it's a fundamental part of the play scene.
Non cambierò in nessun modo queste piastrelle. Ma rivelerò il resto della scena.
I'm not going to change those tiles at all, but I'm going to reveal the rest of the scene.
1.0289821624756s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?